Em primeiro lugar, o tradutor precisa estar familiarizado com o assunto de que trata o texto.
N茫o adianta o tradutor encontrar uma tradu莽茫o adequada para um determinado termo se ele n茫o entende o significado do termo.
Um erro comum 茅 usar tradu莽玫es de dicion谩rios bil铆ng眉es ou gloss谩rios de terceiros sem procurar o sentido do termo em quest茫o, nem compreender de que forma ele 茅 usado por profissionais da 谩rea. Estar familiarizado n茫o significa saber tudo sobre a 谩rea em quest茫o.
