PLANNER - Traduções Técnicas
A Planner é uma empresa de traduções técnicas que está desde 1995 no mercado, fornecendo serviços com qualidade e preços competitivos. O objetivo é produzir trabalhos que sejam reconhecidos pela excelência.
Tradução para Engenharia
Para atingir os objetivos, a Planner conta com uma equipe de profissionais especializados, com um amplo conhecimento na área que garante a terminologia adequada para a tradução de projetos de engenharia, tais como manuais de montagem, laudos técnicos, patentes e documentos técnicos.

Tradução para Tecnologia da Informação
A tradução para TI (Tecnologia da Informação) e a adaptação à realidade local dos sistemas é um dos serviços necessários quando ocorre a expansão global de uma empresa. Milhares de sedes e operações empresariais surgem diariamente em diferentes regiões do globo, resultando na necessidade de tradução, adaptação ao idioma e cultura locais daqueles que operam e gerenciam essas novas filiais, franquias e escritórios em território estrangeiro.

Tradução para Marketing
Os documentos de marketing foram criados com um propósito: informar, atrair, vender e é por isso que os tradutores de marketing atuam com foco em levar a essência da marca e dos produtos para diversas línguas.

Tradução Financeira
A Planner conta com um grande histórico de trabalhos realizados na área de finanças, com diversas traduções de propostas técnicas e comerciais, manuais empresariais para bancos e empresas financeiras e os mais variados tipos de documentos corporativos voltados para a comunicação interna ou externa da empresa.

Tradução Jurídica
A tradução de um manual exige habilidades específicas para que o resultado seja alcançado. É preciso ter ênfase na adequação e coerência terminológica; uniformidade de estilo e objetividade; clareza nas informações; diagramação adequada e, se possível, compatibilidade com o original, incluindo a edição de imagens.

Tradução Juramentada
A tradução juramentada ou certificada de contratos, estatutos, processos ou qualquer outro documento de tipo contratual, é realizada por tradutores especializados. Nesta área, a precisão e o rigor são as palavras-chave e, para alcançar excelentes resultados, a empresa possui profissionais da área de tradução jurídica que dispõem de uma longa experiência e dominam a terminologia deste mercado.

Legendagem
A tradução de um manual exige habilidades específicas para que o resultado seja alcançado. É preciso ter ênfase na adequação e coerência terminológica; uniformidade de estilo e objetividade; clareza nas informações; diagramação adequada e, se possível, compatibilidade com o original, incluindo a edição de imagens.

Produtos em Destaque
-
Empresas de tradução
-
Serviço de tradução
-
Tradução de documentos
-
Tradução de sites
-
Tradução juramentada